International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Domaine
Sciences économiques et politiques
Spécialité
Economie
Date publication
20 Aout 2013
Date limite
30 Aout 2013
Pays
Haiti
Ville
Port-au-Prince
Zone
Avenue Mais Gâté, Route Gérald Bataille
Durée
Indeterminé
Introduction
To work and support the PMER team in planning, monitoring, evaluation and reporting in compliance with the International Federation and donors requirements in Haiti.
To ensure and support self-capacity development to be able to integrate into the Host National Society’s PMER structure. The post holder will be expected to spent 85% of his/her time on reporting, 5% on Planning and 10% on monitoring. Thus exceptional writing and language skills are required. (Travailler et supporter l'équipe PMER dans la planification, le suivi, l’évaluation et la rédaction des rapports en conformité avec les exigences de la Fédération Internationale de la Croix Rouge et du Croissant Rouge et celles des donateurs en Haïti.
Pour assurer et supporter le développement de l'auto-capacité afin de pouvoir s’intégrer dans la structure PMER de la Société Nationale Hôte. Le titulaire du poste aura à passer 85 % de son temps à la rédaction des rapports, 5 % à la planification et 10 % au suivi. Ainsi, des compétences exceptionnelles en rédaction et de linguistiques sont requises.)
Fonctions
Work in the PMER unit to manage monitoring and reporting related issues from the different departments of the IFRC and HRCS teams; (Travaille à l'unité de PMER pour gérer les questions liées au suivi et à la rédaction des rapports et des départements respectifs de la FIRC et des équipes de la SCRH).
Work closely with the Disaster Risks Management (DRM) department to ensure timely collation of information and data for better analysis and reporting (Travaille étroitement avec le département responsable de la « Gestion des risques et de Désastre » pour assurer, au moment au opportun, la collecte des informations et des données pour une meilleure analyse et la rédaction des rapports).
Work with the DRM department to ensure timely production of quality reports to the secretariat and donors. (Travaille avec le département de « Gestions des Risques et de Désastres » pour assurer, au moment au opportun, la production des rapports de qualité pour le Secrétariat et les Donateurs).
Build, maintain knowledge, understanding and use of the IFRC planning, monitoring, evaluation and reporting systems and procedure. (Elabore, maintient la connaissance, la compréhension et l'utilisation des systèmes et procédures de planification, de suivi, d’évaluation et de rédaction des rapports de la FICR).
Support the Haitian Red Cross (HRC) reporting team in data collection and verification for the Federation-wide reporting. (Accompagne l’équipe en charge de la rédaction de rapport de la Croix-Rouge Haïtienne (CRH) dans la collecte et la vérification des données pour la production d’un rapport visant l’attention de la Fédération de par le monde).
Ensure the IFRC reports tracking system are up-to-date (S’assure que le système de traçabilité des rapports de la FIRC soit à jour).
Work closely with the PMER Coordinator and the Reporting Delegate for self-capacity development in monitoring and reporting. (Travaille étroitement avec le Coordonnateur de l’unité de PMER et le Délégué en charge de la rédaction des rapports pour le développement de l'auto-capacité dans le suivi et la rédaction de rapport).
Collaborate with programs focal points to ensure that they report against established indicators as highlighted in the plan of action(Collaborez avec les employés clés des programmes pour veiller à ce qu'ils dressent un rapport des indicateurs établis, comme stipule dans le Plan d'Action).
Work closely with the programmes focal points of the Host National Society to ensure monitoring, and reporting procedures and standards are followed during life of a project/programme (Travaille en étroite collaboration avec les employés clés des programmes de la Société nationale Hôte pour veiller à ce que les procédures et les normes de suivi et de rédaction des rapports soient suivies à la lettre durant la vie de chaque projet/programme).
Work closely with the finance department to ensure that the narrative reports are aligned to the relative financial reports(Travaille en étroite collaboration avec le département de la Finance pour assurer que les rapports narratifs soient alignés aux rapports financiers relatifs).
Assist to manage the M&R data base in liaison with the Reporting Delegate(Aide à gérer la base de données de suivi et des rapports en collaboration avec le Délégué responsable de la rédaction des rapports).
Ensure that progress tracking tools (ITT) of the DRM, Health department and other units are regularly updated with accurate and reliable data (Veille à ce que les outils de traçabilité de progrès (ITT) du département de Gestion de Risque et de Désastres, du département de la Santé et d'autres unités soient régulièrement mis à jour avec des données précises et fiables).
Participate in on-the-job capacity enhancement on PMER related topics (Participe à l'amélioration de capacité sur le tas sur des sujets liés aux fonctions de PMER).
Support the PMER team in organizing and facilitating PMER trainings/workshops for National Society and secretariat staff (Accompagne l'équipe de PMER dans l'organisation et la facilitation des formations/ateliers sur les sujets liés au PMER pour la Société Nationale et le personnel du Secrétariat).
Qualifications Requises
University degree or bachelor’s degree in economic sciences or equivalent qualification (applied economy, statistics, etc.)Diplôme universitaire ou licence en sciences économiques ou qualification équivalente (économie appliquée, statistique, etc.).
EXPERIENCE
1 to 2 years reporting experience (1 à 2 ans d’expérience dans la rédaction des rapports).
1 to 2 years project monitoring experience (1 à 2 ans d’expérience dans le suivi des projets)
1 to 2 years project planning experience (1 à 2 ans d’expérience en planification de projet)
1 to 2 years’ experience in large complex operations (1 a 2 ans d’expérience dans des opérations grandes et complexes)
Familiarity with current IFRC standards and guidelines (Familiarité avec les normes et directives courant de la FICR )
Acquainted with International Federation policies, procedures and systems (Familier avec les politiques, procédures et systèmes de la Fédération Internationale)
Work experience at international and/or national level and/or volunteer experience in the RC/RC (Expérience professionnelle au niveau international et/ou national et/ou expérience en volontariat au sein du Mouvement de la Croix Rouge/Croissant Rouge).
APTITUDES ET CONNAISSANCES
Sound writing skills in English and French (Compétences solides de rédaction en anglais et français) ;
Excellent communication skills (Excellente capacité de communication )
Good analytical skills and solution-focused person (Bonne capacité d’analyse et le souci de trouver des solutions) ;
Demonstrable accountability (Responsabilité démontrable)
Ability to work well in a multicultural team (Aptitude à bien travailler au sein d’une équipe avec une diversité culturelle)
Excellent stress management skills (Très bonne capacité de gestion du stress)
Self-supporting in computers (Windows, spread sheets, word-processing, email, etc.)Auto-suffisant avec les ordinateurs (Windows, les tableurs, traitement de texte, les courriels, )
Demonstrate readiness to learn and increase knowledge (Démontrer la capacité d'apprendre et d'accroître les connaissances )
Conditions particulières
1. Actively work towards the achievement of the Federation secretariat’s goals;(Travaille activement á la réalisation des objectifs du Secrétariat à Genève).
2. Abide by and work in accordance with the Red Cross and Red Crescent principles ;(Respecte et travailler en conformité aux principes fondamentaux de la Croix Rouge et du Croissant Rouge).
3. Perform any other work related duties and responsibilities that may be assigned by the line manager (Exécute toutes autres tâches et responsabilités y relatives qui peuvent vous être confiées par le Supérieur Hiérarchique).
Conditions de travail
1) Ensure effective working relationships with IFRC staff and National Society counterparts.
2) Ensure effective working relationships with technical teams and services units and departments in the Haiti Delegation and the Host National Society( Veille à ce que de bonnes relations de travail efficaces soient établies entre le personnel de la FIRC et les homologues des Sociétés Nationales Participantes.
Veille à ce que de bonnes relations de travail efficaces avec les équipes techniques, des unités de services et des départements dans la Délégation en Haïti et la Société Nationale Hôte soient maintenues).
ACCOUNTABILITY:
1) To ensure efficient and effective management of Federation resources in the operations/programmes under responsibility.
2) To ensure compliance with Movement and International Federation policies and secretariat management policies, procedures, processes.
3) To seek policy advice and guidance from other PMER team members as required.( Assure la gestion efficace et efficiente des ressources de la Fédération dans les opérations/programmes sous la responsabilité.
Veille au respect des politiques de la Fédération Internationale et du Mouvement ainsi que les politiques, les procédures, les processus de gestion du Secrétariat. Consulte d’autres membres de l’équipe PMER en quête de guide en ce qui concerne les politiques en vigueur, quand nécessaire).
Dossier de candidature doit avoir ...
Lettre de motivation, CV, copies diplômes, certificats, attestations d’emplois
Remarque contact
Seuls les candidats pré-sélectionnés seront appelés pour entrevue.
Autres remarques
A noter que le CV et la lettre de couverture doivent être en anglais.