Search
Introduction

Le traducteur ou la traductrice travaille sous la recommandation et la supervision de laDirectrice d’ILF. Il/elle est responsable de la traduction fidèle de tous les documents soumis par la direction dans le cadre de son programme environnemental stratégique.


Fonctions

- Traduire les documents/dossier des programmes d’ILF
- Obtenir les réponses d’ordre cognitif, documentaire, terminologiques ou purement linguistiques permettant de dérouler sans heurts et sans interruption une traduction répondant à tous les critères d’exactitude informationnelle, de validité terminologique et de fluidité de lecture.
- Trouver les éléments internes et externes au document source permettant d’éclairer la nature des concepts, les connotations, le sens d’enchainement logique y compris par la visualisation.
- Disposer à tout instant des concordants terminologiques possibles en contexte, de façon à effectuer les choix les plus justes, et d’accéder à une base de documents authentiques faisant autorité dans le domaine, fournissant les ressources phraséologiques indispensables
- récupérer instantanément les traductions existantes de segments ou de paragraphes récurrents stéréotypés afin d’accélérer le travail et d’assurer l’harmonisation interne des documents ciblés.


Qualifications Requises

- Diplôme/certificat d’un Institut de langues reconnu (anglais et français).
- Diplôme/certificat en linguistique, sciences de l’environnement.
- Expérience dans la traduction de documents techniques, et interprétariat.
- Bonne capacité de rédaction et de communication (anglais, français, créole)
- Maitrise de l’informatique (Word, Excel, Powerpoint, Internet)
- Maitrise de l’anglais, du français et de la langue créole.


Dossier de candidature doit avoir ...

Lettre de motivation et CV


Envoyez à vos amis par


back top