OBJECTIF DU ROLE:
L’Officier(ère) de traduction a pour rôle principal mais non limité à faire la traduction de l’anglais au français et créole (vice-versa) de toutes les communications entrantes/sortantes aux parrains/enfants; à préparer les matériels de communication pour la rétention des parrains ; à effectuer des visites dans notre zone d’impact à Marchand Dessalines afin de collecter des outils de marketing et visiter les enfants parrainés selon les politiques et procédures du Programme de Parrainage tout en assurant les traductions.
Fonctions
DOMAINES CLES DE RESPONSABILITE:
Service aux parrains, communication, traduction et documentation
• Répondre correctement à tous les messages et demandes d’informations venant des parrains et du siège de Save the Children US dans les délais en assurant la traduction.
• Organiser et participer à la visite des parrains en faisant la traduction.
• Traduire correctement toutes les correspondances de l’anglais en français et inversement
• Accuser réception des colis, courriers et messages électroniques venant des parrains avant de procéder aux traductions.
• Envoyer sur le terrain et suivre toutes les correspondances et requêtes spéciales après avoir effectué les traductions.
• Assurer que les réponses des enfants sont reçues du terrain, enregistrées et envoyées aux parrains dans les délais dans le cadre de la traduction des correspondances.
• Organiser des visites de terrain (renforcement des capacités des agents de terrain)
• Participer à la production des vidéos, la prise de photos et la rédaction des histoires de cas pour le marketing du Parrainage puis traduire lesdits documents au besoin.
• Superviser les formations communautaires pour le parrainage.
• Organiser des assemblées de sensibilisation communautaires sur le parrainage.
ASISt (Automate Sponsorship Information System), gestion des mises à jour sur les enfants, application des politiques (SCI va former le postulant dans ce système)
• Enregistrer dans ASISt toutes les requêtes venant des parrains avant toute traduction.
• Garder toutes les copies des réponses dans les dossiers des enfants après avoir effectué les traductions.
• Réconcilier les outils de suivi des correspondances
Divers
• Orienter et former des nouveaux staffs
• Etre disposé à faire des déplacements sur le terrain au besoin ;
Assurer toutes autres tâches connexes sur demande du superviseur.
CAPACITE ET COMPORTEMENTS :
Redevabilité :
• Détient l’auto-responsabilité de prendre des décisions, d’utiliser la gestion des ressources de manière efficace, la réalisation et le rôle modelant les valeurs de Save the Children.
• Détient l'équipe et les partenaires responsables de livrer sur leurs responsabilités en leur donnant la liberté pour livrer de la meilleure façon qu'ils l'entendent, en fournissant le développement nécessaire pour améliorer l’exécution et appliquant des conséquences appropriées lorsque les résultats ne sont pas atteints.
Ambition :
• Fixe des objectifs ambitieux et stimulant pour eux-mêmes et leur équipe, prend la responsabilité de leur propre développement personnel et encourage leur équipe à faire de même.
• Partage largement leur vision personnelle de Save the Children, engage et motive les autres.
• Pense de façon stratégique et sur une échelle globale.
Collaboration :
• Construit et maintien des rapports efficaces avec leur équipe, les collègues, les membres et les partenaires et sympathisants externes.
• Apprécier la diversité, le voir comme une source de force compétitive.
• Abordable, bon écouteur, facile à qui parler.
Créativité :
• Développe et encourage des solutions nouvelles et innovatrices.
• Prêt à prendre des risques disciplinés.
Intégrité :
• Honnête, encourage la franchise et la transparence ; démontre des niveaux d'intégrité les plus élevés.
Responsabilités additionnelles d’emploi
Les tâches et responsabilités énoncés ci-dessus ne sont pas exhaustives et le titulaire peut être demandé d’effectuer des taches additionnelles dans les limites raisonnables de son niveau de compétences et d’expériences.
Opportunités égales
Le titulaire du poste est tenu d’exercer ses fonctions conformément aux diverses politiques et procédures d’opportunités égales en vigueur à SCI
Qualifications Requises
• Etre Détenteur d’un Diplôme Universitaire en communication ou équivalent;
EXPERIENCES ET COMPETENCES
• 1-3 ans d’expérience dans le domaine la traduction, le traitement et la saisie de données ;
• Bonne maitrise en communication, Traduction et Interprétariat ;
• Excellente communication orale et écrite en Anglais, Français et Créole;
• Maitriser les logiciels suivants : Word, Excel, Power Point ;
• Capable de travailler sous pression et de respecter les échéances ;
• Capacité à travailler de façon autonome et en équipe avec de fortes compétences organisationnelles.
Conditions de travail
Sauvegarde de l’Enfant
Nous devons assurer la sécurité des enfants à travers nos processus de sélection, lesquelles incluent des enquêtes de références rigoureuses et reflètent notre engagement dans la protection des enfants des abus.
Sauvegarde du notre Personnel
Le Titulaire du poste est tenu d’exercer ses fonctions conformément à la politique anti-harcèlement de SCI
Santé et sureté
Le titulaire du poste est tenu de s’acquitter des taches conformément aux politiques et procédures de santé et sécurité de SCI
SAUVEGARDE DES ENFANTS :
Niveau 2: soit le titulaire du poste aura accès à des données personnelles sur des enfants et/ou des jeunes dans le cadre de son travail; soit le titulaire du poste travaillera dans une position « réglementée » (comptable, avocat, solliciteur, cadre légal); par conséquent, un contrôle de police sera requis (au niveau standard au Royaume-Uni ou équivalent dans d’autres pays).
PORTÉE DU ROLE
Rapporté à : Sponsor Servicing & Quality Coordinator
Supervision de staffs : N/A
Dossier de candidature doit avoir ...
CV, Lettre de motivation, Copies des diplomes et ou certificats